9. јул 2012.

Šalom, Vejdere

Evo jedne male zafrkancije koja midihlorijansku zafrkanciju iz Fantomske pretnje čini još... zafrkantnijom. U epizodama V i VI (Imperija uzvraća udarac i Povratak džedaja), pažljiv gledalac će uočiti tri reda slova na grudnom oklopu Darta Vejdera. Tekst nije naročito čitljiv u filmovima, ali obožavaoci koji su oklop-rekvizit videli izbliza tvrde da reči podsećaju na hebrejsko pismo. I da imaju smisla.

Šta onda govori taj tekst? Da li je Anakin Skajvoker jedan od „izabranog naroda“? Da li je bantino mleko košer? Postoji nekoliko sukobljenih tumačenja Vejderovih slova, u zavisnosti u kom kutku interneta tražite odgovor. Sudeći po jednom popularnom onlajn prevodiocu, slova na oklopu kažu: „Njegova dela neće biti zaboravljena dok se ne iskupi“ – što je prilično očigledna poruka imajući u vidu kako se završava pripovest Ratova zvezda.
Međutim, različita slova se pojavljuju u različitim delovima filma i, kako se čini, na različitim verzijama Vejderovog oklopa. Neki će vam reći da su hebrejske reči tu samo zato što izgledaju dovoljno neobično da bi bile insignije jednog galatkičkog tamnog viteza; drugi, međutim, već imaju stranice i stranice mogućih tumačenja i interpretacija tajnovitog pisma.

Trezveno posmatrajući, činjenica da je Džordž Lukas svesno ubacio hebrejske nagoveštaje u Ratove zvezda deluje taman toliko smešno i blesavo da nam potpali maštu. Ko nam ne brani da Anakina zaista zamišljamo kao svemirskog Mesiju, da je C-3PO androidna metafora uskrslog Lazara, i da čak i Čubaki nađemo mesto u biblijskim tumačenjima sage o Skajvokerima?


[Cyriaque Lamar, io9]

Нема коментара:

Постави коментар